• Via Andrea Sacchi 3 – 00196 Roma
  • Lun - Ven: 9:00 - 13:00 / 14:00 - 17:30

PREVENTIVO ENTRO 30 MINUTI!

TRADUZIONI CERTIFICATE

Consulenti madrelingua
Preventivo entro 30 minuti
Operativi h24

In Italia l’unico modo di dare valore legale ad una traduzione è tramite l’asseverazione vale a dire con  la traduzione giurata.

Il traduttore, in Tribunale firma il verbale di giuramento e applica le marche sulla traduzione, la traduzione viene protocollata ed acquista valore legale.

Poiché all’estero i traduttori sono iscritti ad un Albo specifico e non devono recarsi in Tribunale per certificare e dare valore legale alle traduzioni, Autorità ed enti esteri, ritenendo che una procedura simile sia possibile anche in Italia, chiedono una traduzione certificata, ovvero una certified translation.

La certified translation deve essere accompagnata da una dichiarazione del traduttore o dell’agenzia che certifichi che la traduzione è fedele al documento originale ed eseguita solo per far conoscere la verità. La traduzione dovrà essere completa di tutti i contatti del traduttore o dell’agenzia.

Qualitalia S.R.L. produce un gran numero di traduzioni certificate, complete cioè di una dichiarazione su propria carta intestata che riporti tutti i contatti dell’agenzia e del traduttore se richiesto.

E’ una procedura facile, veloce, e più economica delle traduzioni asseverate.
Tuttavia, il lavoro di traduzione deve essere fatto con la stessa professionalità e per questo viene affidato ai nostri migliori traduttori, per garantire il risultato più corretto.

Quanto costa una traduzione certificata?

Meno di quanto si possa pensare!

La traduzione viene sempre eseguita nel massimo rispetto degli standard di Qualitalia SRL, utilizzando i professionisti con più competenze nel settore.

La tariffa di certificazione è veramente vantaggiosa ed INOLTRE la traduzione certificata NON richiede marche da bollo e questo è senza dubbio un ulteriore risparmio significativo.

La nostra certificazione rispecchia gli standard richiesti, può venire adattata alle esigenze dei clienti ed è prodotta nella lingua desiderata dall’utente.

Certifichiamo traduzioni in tutte le lingue, da e verso italiano, francese, inglese, tedesco, spagnolo, portoghese, olandese, polacco, russo, rumeno, greco, turco, arabo, giapponese e cinese.

A richiesta possiamo anticiparti le tue traduzioni certificate in pdf, che potrai facilmente inoltrare al destinatario finale. Facile, no?

E da Roma consegniamo sia su Roma, con i nostri efficienti pony, che in tutta Italia ed il mondo con la collaborazione di una nota ditta di corrieri nazionali ed internazionali.

E le Poste sono più efficienti di quanto non si possa pensare…

Il traduttore certificato

In molti Paesi i traduttori sono riuniti in particolari associazioni di categoria. Ottengono una sorta di licenza che permette loro di certificare e dare valore legale alle proprie traduzioni direttamente dal loro domicilio senza passare per il Tribunale.

In Italia esistono alcune associazioni di traduttori, ad esempio l’AITI, ma il divenirne soci è fatto su base volontaria e non permette l’emissione di traduzioni asseverate, che devono sempre e comunque essere fatte in Tribunale.

Alcuni traduttori possono, su base volontaria e se in possesso di alcuni requisiti di competenza, chiedere l’iscrizione all’Albo dei Traduttori del Tribunale locale. Ma anche questa iscrizione non consente loro di produrre traduzioni asseverate, che anche in questo caso devono sempre e comunque essere fatte in Tribunale.

Quando dall’estero viene fatta la richiesta che la traduzione sia svolta da un ‘traduttore certificato’ è perché si pensa che ovunque, e anche in Italia esista il tipo di licenza di cui sopra.

Invece in Italia il solo modo per dare valore legale ad una traduzione è di asseverarla in Tribunale, producendo una traduzione giurata o asseverata, la si chiami come si desidera.



Confusi? Mille giri?

QUALITALIA lavora in questo settore dal 1999 e svolgerà le vostre pratiche di legalizzazione per l’estero e di legalizzazione anche con Apostilla dell’Aia, sollevandovi da ogni pensiero, legalizzando per voi anche nei Consolati stranieri a Roma ed in Procura e Prefettura.

Carica file
La dimensione massima per ogni file è 100 MB

    Documenti per l’estero

    Certificati di laurea, certificati anagrafici, certificazioni professionali…


    Traduzioni

    Per privati e società, legali, commerciali, tecniche,

    siti web…


    Interpretariato

    In simultanea, consecutiva o chuchotage. Per incontri dal più piccolo al più grande.


    Congressistica

    Materiali per congressi. Cabine interpreti, amplificazione, pc, catering…


    Qualitalia S.R.L.: P. IVA: 05683481005 Iscritti al Mercato Elettronico della Pubblica Amministrazione - MEPA.

    Iscriviti alla Newsletter

    Contattaci Subito su:

    whatsapp

    © 2018 Qualitalia | Traduzioni e Congressi. All Rights Reserved.

     

    Designed By EleBweb